श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेच्च राजेन्द्र तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् । ब्रह्मावर्तमिति ख्यातं सर्वपापप्रणाशनम्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchecca rājendra tīrthaṃ trailokyaviśrutam | brahmāvartamiti khyātaṃ sarvapāpapraṇāśanam
Śrī Mārkaṇḍeya dit : « Ensuite, ô roi des rois, il faut se rendre au tīrtha renommé dans les trois mondes, appelé Brahmāvarta, anéantisseur de tous les péchés. »
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Brahmāvarta
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Mārkaṇḍeya, as a venerable sage, points the way to a radiant ford named Brahmāvarta; pilgrims approach with staffs and waterpots; the tīrtha is depicted as cosmically famous, with subtle three-world symbolism (heaven/earth/nether) reflected in the waters.
Holy places (tīrthas) are upheld as dharmic supports, capable of purifying even deep moral impurity when approached with reverence.
Brahmāvarta Tīrtha, celebrated as famous across the three worlds and as a destroyer of sins.
A general injunction to “go” (gacchet) to the tīrtha—initiating the pilgrimage discipline that the following verses elaborate.