Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

एवमुक्तस्ततः सोऽथ धर्मराजेन धीमता । मार्कण्डः प्रत्युवाचेदमृषिसंघैः समावृतः

evamuktastataḥ so'tha dharmarājena dhīmatā | mārkaṇḍaḥ pratyuvācedamṛṣisaṃghaiḥ samāvṛtaḥ

Ainsi interpellé par le sage Dharmarāja, Mārkaṇḍa répondit alors, entouré d’assemblées de ṛṣis.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
उक्तःspoken to, addressed
उक्तः:
Karta (Subject; 'he, having been addressed')
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तरि-विशेषण (past participle, masculine nominative singular)
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: 'then/from there')
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
अथthen, next
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequence particle)
धर्मराजेनby Dharmarāja (Yama)
धर्मराजेन:
Karana (Agent in passive/Instrumental)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक; धर्म + राज)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (masculine, instrumental, singular)
धीमताwise
धीमता:
Karana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (masculine, instrumental, singular; adjective qualifying धर्मराजेन)
मार्कण्डःMārkaṇḍa
मार्कण्डः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्रति-उप-√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (perfect, 3rd person, singular, parasmaipada)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object of speech)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
ऋषिसंघैःby/with groups of sages
ऋषिसंघैः:
Karana (Accompaniment/Instrumental)
TypeNoun
Rootऋषि-संघ (प्रातिपदिक; ऋषि + संघ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
समावृतःsurrounded
समावृतः:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√वृ (धातु) → समावृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (past participle, masculine nominative singular; adjective qualifying मार्कण्डः)

Narrator (contextual)

Scene: Dharmarāja seated or standing respectfully before sage Mārkaṇḍeya; a ring of sages around them; the moment just before the teaching begins—hands raised in explanation, attentive faces.

D
Dharmarāja
M
Mārkaṇḍeya
Ṛṣis (sages)

FAQs

Purāṇic wisdom is taught in accountable settings—before sages—signifying scrutiny, lineage, and dharmic authority.

No specific site is praised in this narrative transition verse.

None; it introduces the forthcoming teaching.