Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

अनुमोदितो वा विप्रेन्द्र पुनातीति श्रुतं मया । यथा धर्मप्रसङ्गे तु मुने धर्मोऽपि जायते

anumodito vā viprendra punātīti śrutaṃ mayā | yathā dharmaprasaṅge tu mune dharmo'pi jāyate

—ou même simplement approuvé : j’ai entendu, ô meilleur des brahmanes, que cela purifie. Car, ô muni, là où l’on évoque et met en œuvre le dharma, le dharma lui-même naît dans le cœur.

अनुमोदितःapproved; consented to
अनुमोदितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु + मुद् (धातु) + इत (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृत् (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'approved/assented'
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
विप्रेन्द्रO chief of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्रः)
पुनातिpurifies
पुनाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
श्रुतम्(it is) heard; I have heard
श्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रु (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृत् (क्त) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; 'heard (thing)'
मयाby me
मया:
Karana (Agent-instrumental/कर्ता-निर्देश)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
यथाas; just as
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/adverb: 'as/just as')
धर्मप्रसङ्गेin the context of dharma
धर्मप्रसङ्गे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म + प्रसङ्ग (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य प्रसङ्गः)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (contrastive particle: 'but/indeed')
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
धर्मःdharma; merit
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय
जायतेarises; is produced
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Yudhiṣṭhira

Tirtha: Kāverī-saṅgama (contextual)

Type: sangam

Listener: Sages (frame); within episode: Mārkaṇḍeya is addressed as 'viprendra'

Scene: A circle of seekers around a sage; one devotee, though not performing rites, expresses heartfelt approval as others do dharmic acts—symbolizing purification through anumodanā.

D
Dharma
M
Mārkaṇḍeya

FAQs

Even ‘anumodana’—joyful approval of dharma—has purifying power; keeping company with dharmic discourse generates dharma within.

Indirectly the Kāverī-saṅgama context, where dharma-related engagement is treated as especially fruitful.

A mental-ethical practice is highlighted: approving and rejoicing in righteous acts (anumodana) as a purifier.