गन्धर्वाप्सरःसंकीर्णे विमाने सूर्यसन्निभे । वीज्यमानो वरस्त्रीभिर्दैवतैः सह मोदते
gandharvāpsaraḥsaṃkīrṇe vimāne sūryasannibhe | vījyamāno varastrībhirdaivataiḥ saha modate
Dans un vimāna céleste éclatant, lumineux comme le soleil et rempli de Gandharvas et d’Apsaras, éventé par de nobles femmes, il se réjouit en la compagnie des dieux.
Sūta (deduced, Revā Khaṇḍa narrative style)
Scene: A radiant sun-like vimāna in the sky, crowded with gandharvas and apsarases; the meritorious pilgrim seated in splendor, being fanned by noble women; devas nearby in celebration; clouds and light rays emphasize akṣaya enjoyment.
Merit gained through tīrtha-based austerity is depicted as leading to exalted heavenly attainments and divine companionship.
The verse continues the phala-śruti tied to the tīrtha described in Adhyāya 29—centered on the Narmadā and the Kāverī–Narmadā confluence.
No new prescription here; it elaborates the reward (phala) of the previously mentioned fast at the tīrtha.