परं सदाशिवं शान्तं सूक्ष्मं ज्योतिरतीन्द्रियम् । तस्मिन्याति लयं धीरो विधिना नात्र संशयः
paraṃ sadāśivaṃ śāntaṃ sūkṣmaṃ jyotiratīndriyam | tasminyāti layaṃ dhīro vidhinā nātra saṃśayaḥ
Au‑delà de tout se tient Sadāśiva : paisible, subtil, lumière au‑delà des sens. En Lui le sage résolu se fond, selon la règle prescrite ; là‑dessus, point de doute.
Sūta (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: An abstract vision: a tranquil ascetic/pilgrim dissolving into a vast, subtle column-or-orb of light labeled Sadāśiva; senses symbolized as fading petals; the river below mirrors the light.
The highest fruit is not merely heavenly enjoyment but mokṣa—merging into the transcendent Sadāśiva-light.
Amarakaṇṭaka, whose māhātmya culminates in the promise of Śaiva liberation.
“Vidhinā” indicates attainment through proper discipline/authorized practice, though no single rite is specified in this verse.