तथा वनस्पतीनां तु आराधनविधिं शृणु । जम्बूं निम्बतरुं चैव तिन्दुकं मधुकं तथा
tathā vanaspatīnāṃ tu ārādhanavidhiṃ śṛṇu | jambūṃ nimbataruṃ caiva tindukaṃ madhukaṃ tathā
Écoute maintenant aussi le rite d’adoration des arbres sacrés : le jambū, l’arbre nimba (neem), ainsi que le tinduka et le madhūka.
Narrator (contextual Purāṇic instruction; transition passage)
Tirtha: Vanaspati-ārādhana within Revā tīrtha sphere
Type: kshetra
Listener: Rājñī (Queen) or general audience within the dialogue frame
Scene: Nārada instructs devotees at a riverside grove; four trees highlighted—jambū, nimba, tinduka, madhūka—each adorned with cloth bands and offerings at the base.
Reverence for vanaspati (trees) is taught as a dharmic practice, extending worship into the living landscape.
The Revā-khaṇḍa milieu sanctifies the region’s natural ecology; the focus here is on sacred trees rather than a named tirtha.
Instruction begins for vanaspati-ārādhana (tree worship), listing specific trees to be honored.