ब्राह्मणे वृत्तसम्पन्ने प्रीयतां मे महेश्वरः । तस्या जन्मार्जितं पापं नश्यते विभवान्विता
brāhmaṇe vṛttasampanne prīyatāṃ me maheśvaraḥ | tasyā janmārjitaṃ pāpaṃ naśyate vibhavānvitā
Lorsque le don est offert à un brāhmaṇa doté d’une conduite droite, que mon Maheśvara en soit satisfait. Pour cette femme, comblée de prospérité, le péché amassé au fil des naissances est détruit.
Śaṅkara (Śiva)
Tirtha: Maheśvara-prīti within Revā-tīrtha context
Type: kshetra
Listener: Rājñī / Bhāminī
Scene: A brāhmaṇa of austere, pure conduct receives the gift; above or behind, a subtle presence of Maheśvara (liṅga or four-armed Śiva) signifies divine pleasure; the donor woman stands serene and prosperous.
Gifts offered with discernment—toward the righteous—become a powerful means of pleasing Śiva and dissolving accumulated sin.
The broader frame is the Revā Khaṇḍa, where dharma around the Revā (Narmadā) pilgrimage sphere is celebrated.
Directing dāna to a vṛttasampanna (well-conducted) Brāhmaṇa with the intention of pleasing Maheśvara.