Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

धर्मार्थकाममोक्षाणां मार्गेऽयं देवसेवितः । गुरूणां च गुरुः शास्त्रं परमं सिद्धिकारणम्

dharmārthakāmamokṣāṇāṃ mārge'yaṃ devasevitaḥ | gurūṇāṃ ca guruḥ śāstraṃ paramaṃ siddhikāraṇam

Cet enseignement est la voie du dharma, de l’artha, du kāma et du mokṣa, honorée par les devas. Ce śāstra est le guru des gurus, la cause suprême de l’accomplissement spirituel (siddhi).

धर्मार्थकाममोक्षाणाम्of dharma, artha, kāma and mokṣa
धर्मार्थकाममोक्षाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म + अर्थ + काम + मोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; चतुर्थी-समाहार-द्वन्द्वः (समास)
मार्गेin the path
मार्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
देवसेवितःserved by the gods
देवसेवितः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + सेव् (धातु) → सेवित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘सेवित’; देव-तत्पुरुषः
गुरूणाम्of teachers
गुरूणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गुरुः(the) guru
गुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शास्त्रम्the scripture/teaching
शास्त्रम्:
Pradhana-predicative (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सिद्धिकारणम्cause of success/accomplishment
सिद्धिकारणम्:
Pradhana-predicative (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सिद्धेः कारणम्)

Sūta (deduced; Āvantya Khaṇḍa narration style)

Tirtha: Revā (Narmadā) kṣetra-mahātmya (contextual)

Type: kshetra

Scene: A serene teaching scene: a revered speaker (ṛṣi or divine narrator) expounds the four puruṣārthas; gods listen in attendance, indicating ‘devasevita mārga’; a manuscript/śāstra is shown as luminous, symbolizing ‘guru of gurus’.

D
Dharma
A
Artha
K
Kāma
M
Mokṣa
D
Devas
Ś
Śāstra

FAQs

Scripture-guided devotion integrates worldly aims and liberation; true success (siddhi) is rooted in dharmic teaching.

Not a single site explicitly; the verse elevates the śāstra (contextually, the Revā-māhātmya) as the guiding path.

No specific rite; it prescribes adherence to the śāstra as the authoritative guide.