यत्फलं सर्ववेदैश्च सषडङ्गपदक्रमैः । श्रुतैश्च पठितैस्तस्मात्फलमष्टगुणं भवेत्
yatphalaṃ sarvavedaiśca saṣaḍaṅgapadakramaiḥ | śrutaiśca paṭhitaistasmātphalamaṣṭaguṇaṃ bhavet
Quel que soit le fruit obtenu en écoutant et en étudiant tous les Veda, avec les six auxiliaires et leur récitation selon l’ordre, ce fruit devient huit fois plus grand.
Sūta (deduced; Āvantya Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A learned reciter chants Revā-māhātmya before a gathered assembly; behind them flows the serene Revā, while symbolic Veda manuscripts and ṣaḍaṅga emblems appear as radiant motifs, indicating eightfold fruit.
Devotional hearing/recitation of a tīrtha-māhātmya is exalted as yielding extraordinary merit, even surpassing extensive scriptural study.
Implicitly Revā/Narmadā, since the surrounding verses frame the ‘fruit’ as belonging to Revā-carita śravaṇa.
Śravaṇa (hearing) and pāṭha (reading/recitation) are presented as the key religious acts.