Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

कृतपुण्याश्च ते लोकाः शोकाय न भवन्ति ते । ये पिबन्ति जलं पुण्यं पार्वतीपतिसिन्धुजम्

kṛtapuṇyāśca te lokāḥ śokāya na bhavanti te | ye pibanti jalaṃ puṇyaṃ pārvatīpatisindhujam

Ces êtres portent déjà le mérite; ils ne deviennent pas voués au chagrin : ceux qui boivent l’eau sainte née du fleuve du Seigneur de Pārvatī (Śiva).

कृतपुण्याःhaving performed merit
कृतपुण्याः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-समाना)
TypeAdjective
Rootकृत + पुण्य (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); कर्मधारयः (कृतं पुण्यं येषाम्/कृतपुण्यः = having done merit)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
लोकाःpeople; worlds
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
शोकायfor sorrow
शोकाय:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
भवन्तिbecome; are
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पिबन्तिdrink
पिबन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (जलम्)
पार्वतीपतिसिन्धुजम्born from Pārvatī’s lord (Śiva-origin)
पार्वतीपतिसिन्धुजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपार्वतीपति + सिन्धुज (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (पार्वतीपतेः सिन्धुजम् = river-born from the Lord of Pārvatī, i.e., Śiva) विशेषणम् (जलम्)

Sūta (deduced; Āvantya Khaṇḍa narration style)

Tirtha: Revā/Narmadā

Type: ghat

Scene: Pilgrims cup their hands to sip Narmadā water at dawn; a Śiva-liṅga shrine nearby; their faces calm, with a subtle aura indicating ‘kṛta-puṇya’; sorrow personified retreats into shadow.

N
Narmadā (Revā)
P
Pārvatīpati (Śiva)

FAQs

Tīrtha-water connected to Śiva is depicted as a source of puṇya that alleviates grief and strengthens auspicious destiny.

The Narmadā (Revā) and her sanctified waters, revered as Śiva-associated.

Drinking the holy river-water (tīrtha-jala-pāna) is praised as a meritorious act.