एवं तावत्प्रमाणानि तीर्थे कुम्भेश्वरे द्विजाः । साग्रं लक्षं च तीर्थानां स्थितं रेवोरसङ्गमे
evaṃ tāvatpramāṇāni tīrthe kumbheśvare dvijāḥ | sāgraṃ lakṣaṃ ca tīrthānāṃ sthitaṃ revorasaṅgame
Telles sont donc, ô brāhmanes, les mesures au tīrtha de Kumbheśvara. Et à la confluence de Revora demeurent cent mille tīrtha, et davantage encore.
Mārkaṇḍeya (as referenced in this adhyāya’s narration)
Tirtha: Kumbheśvara; Revora-saṅgama
Type: sangam
Listener: Dvijāḥ
Scene: A confluence scene labeled ‘Revora-saṅgama’ with vast crowds of pilgrims bathing, while Kumbheśvara shrine stands nearby with a prominent liṅga; the landscape is dotted with countless small tīrtha markers fading into the distance to suggest 100,000+ presences.
Pilgrimage space is mapped as measurable sacred power; certain confluences are celebrated as surpassing even vast counts of tīrthas.
Kumbheśvara-tīrtha and Revora-saṅgama, the latter praised as exceeding a lakh tīrthas.
No explicit ritual is specified; the verse serves as māhātmya-style praise encouraging visitation and worship.