शूलभेदे च तीर्थानां साग्रं लक्षं स्थितं द्विजाः । देवग्रामे सहस्रं च तीर्थानां मुनिरब्रवीत्
śūlabhede ca tīrthānāṃ sāgraṃ lakṣaṃ sthitaṃ dvijāḥ | devagrāme sahasraṃ ca tīrthānāṃ munirabravīt
Ô brāhmanes, à Śūlabheda demeurent cent mille tīrtha, et davantage encore ; et à Devagrāma, le sage déclara que mille tīrtha y sont établis.
Mārkaṇḍeya (as referenced in this adhyāya’s narration)
Tirtha: Śūlabheda; Devagrāma
Type: kshetra
Listener: Dvijāḥ / brāhmaṇas
Scene: A sage addressing brāhmaṇas on the banks of Revā, pointing to two sacred nodes—Śūlabheda and Devagrāma—while the riverbank is shown as studded with miniature shrines and bathing-ghāṭas symbolizing innumerable tīrthas.
The verse magnifies specific sites as exceptionally meritorious, portraying them as ‘gathering points’ of countless tīrthas.
Śūlabheda (praised as exceeding a lakh tīrthas) and Devagrāma (praised as holding a thousand tīrthas).
None directly; the address to dvijas implies traditional tīrtha-observances such as purity, snāna, and charitable giving.