Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 57

तत्रैव मातृतीर्थं च मुनिनोक्तं मुनीश्वराः । शङ्खचूडं च केदारं पाराशरमतः परम्

tatraiva mātṛtīrthaṃ ca muninoktaṃ munīśvarāḥ | śaṅkhacūḍaṃ ca kedāraṃ pārāśaramataḥ param

Là même se trouve le Mātṛ-tīrtha, célébré par les sages, ô seigneurs parmi les sages. S’y trouvent aussi Śaṅkhacūḍa et Kedāra ; puis, après cela, le sanctuaire de Pārāśara.

तत्रैवright there, in that very place
तत्रैव:
Sambandha (Location/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतत्र + एव (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय (adverb + particle)
मातृतीर्थम्Mātṛ-tīrtha (name)
मातृतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ-तीर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
मुनिनोक्तम्spoken/declared by the sage
मुनिनोक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमुनि-उक्त (प्रातिपदिक; समास/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'मुनिना उक्तम्' इति तृतीया-तत्पुरुषः; उक्त = √वच् (धातु) क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
मुनीश्वराःlords among sages (great sages)
मुनीश्वराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि-ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'मुनीनां ईश्वराः/मुनय एव ईश्वराः' (महामुनयः) संबोधन/प्रथमा-बहुवचन (contextually vocative possible)
शङ्खचूडम्Śaṅkhacūḍa (name)
शङ्खचूडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्ख-चूड (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (शङ्ख इव चूडः यस्य/शङ्खचूड-नाम)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
केदारम्Kedāra (name)
केदारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पाराशरम्Pārāśara (name)
पाराशरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपराशर-सम्बन्धिन् 'पाराशर' (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पाराशर = पराशर-गोत्र/पराशर-सम्बन्धि (patronymic)
अतःthereafter
अतः:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; 'thereafter/from there')
परम्further, next
परम्:
Sambandha (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् 'further/next'

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced; vocative 'munīśvarāḥ' fits Sūta addressing assembled sages)

Tirtha: Mātṛtīrtha; Śaṅkhacūḍa; Kedāra; Pārāśara

Type: kshetra

Scene: A sage-led group pauses at Mātṛtīrtha where a Devī shrine stands beside a liṅga; a nearby spot marked Śaṅkhacūḍa with a conch emblem and subdued guardian imagery; Kedāra shrine with mountain motif; Pārāśara shrine with an elderly sage holding a manuscript, blessing pilgrims.

M
Mātṛ-tīrtha
Ś
Śaṅkhacūḍa
K
Kedāra
P
Pārāśara

FAQs

Tīrtha tradition is validated by ṛṣi-testimony; sacred places endure as dharma because they are remembered and transmitted by sages.

Mātṛ-tīrtha, Śaṅkhacūḍa, Kedāra, and Pārāśara as stations in the Revā Khaṇḍa sacred itinerary.

No explicit rite; the emphasis is on authoritative remembrance (muninokta) and visitation.