ब्रह्मावर्तं परं तीर्थं सूर्यावर्तमतः परम् । पिप्पलावर्ततीर्थं च पिप्पल्याश्चैव सङ्गमः
brahmāvartaṃ paraṃ tīrthaṃ sūryāvartamataḥ param | pippalāvartatīrthaṃ ca pippalyāścaiva saṅgamaḥ
Il y a le gué sacré suprême nommé Brahmāvarta ; puis, tout près, l’excellent (tīrtha) appelé Sūryāvarta ; ainsi que le lieu saint nommé Pippalāvarta et la confluence de la rivière Pippalī.
Skanda (deduced, Revā Khaṇḍa tīrtha-māhātmya narration)
Tirtha: Brahmāvarta; Sūryāvarta; Pippalāvarta; Pippalī-saṅgama
Type: sangam
Scene: A sweeping view of a river making three distinct bends: one marked with a lotus-seat and four-faced emblem (Brahmāvarta), one with a radiant sun disc (Sūryāvarta), one shaded by a grand pippala tree (Pippalāvarta). Nearby, a smaller stream (Pippalī) joins the main river at a visible confluence where pilgrims bathe.
Sacred geography itself becomes dharma: remembering and visiting tīrthas and confluences is praised as a direct means to accrue puṇya.
Brahmāvarta, Sūryāvarta, Pippalāvarta, and the confluence (saṅgama) of the river Pippalī.
No explicit rite is stated here; the verse functions as a tīrtha-listing within the māhātmya context.