Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

मनसा संस्मरेद्यस्तु नर्मदां सततं नृप । चान्द्रायणशतस्याशु लभते फलमुत्तमम्

manasā saṃsmaredyastu narmadāṃ satataṃ nṛpa | cāndrāyaṇaśatasyāśu labhate phalamuttamam

Ô roi, quiconque se souvient sans cesse de la Narmadā dans son esprit obtient promptement le fruit suprême, égal à celui de cent observances de Cāndrāyaṇa.

मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
संस्मरेत्should remember
संस्मरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्ग: सम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: emphasis/contrast)
नर्मदाम्Narmada
नर्मदाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
सततम्always/constantly
सततम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
चान्द्रायणशतस्यof a hundred Cāndrāyaṇa (vows)
चान्द्रायणशतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचान्द्रायण + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चान्द्रायणानां शतम्)
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formकाल/शीघ्रार्थक-अव्यय (adverb)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to फलम्)

Śiva (as implied by the immediate context ‘parameśvaraḥ’ speaking in this passage)

Tirtha: Narmadā (Revā)

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍava (nṛpa)

Scene: A devotee seated in meditation, eyes closed, with a luminous vision of the Narmadā flowing in the mind’s space; above, a subtle moon motif referencing Cāndrāyaṇa; the river appears as a shining ribbon with ghāṭ lamps.

N
Narmadā (Revā)
C
Cāndrāyaṇa

FAQs

Even mental remembrance (smaraṇa) of a great tīrtha like the Narmadā yields immense merit, showing the power of devotion and sacred geography.

The Narmadā (Revā) river, praised throughout the Revā Khaṇḍa as a purifier and bestower of great religious merit.

The Cāndrāyaṇa vow is referenced as a benchmark of merit; the verse teaches that constant remembrance of Narmadā equals the fruit of a hundred such vows.