Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः । न स सिद्धिमवाप्नोति न सुखं न परां गतिम्

yaḥ śāstravidhimutsṛjya vartate kāmakārataḥ | na sa siddhimavāpnoti na sukhaṃ na parāṃ gatim

Celui qui, rejetant la règle des śāstra, agit selon le seul caprice et le désir, n’obtient ni accomplissement, ni bonheur, ni la suprême destinée.

yaḥhe who
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
śāstra-vidhimthe scriptural rule
śāstra-vidhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śāstrasya vidhiḥ)
utsṛjyahaving abandoned
utsṛjya:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootut-√sṛj (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
vartateacts/lives
vartate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛt (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद (Ātmanepada)
kāma-kārataḥfrom desire/at whim
kāma-kārataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootkāma (प्रातिपदिक) + kārataḥ (प्रातिपदिक/तसिल्-प्रत्ययान्त)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb), हेत्वर्थे (causal sense); तत्पुरुष-समासः (kāmasya kārataḥ)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थक सर्वनाम
siddhimsuccess/perfection
siddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन
avāpnotiattains
avāpnoti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद (Parasmaipada)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
sukhamhappiness
sukham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanor
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
parāmsupreme
parām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘gatim’ इत्यस्य विशेषणम्
gatimgoal/destination
gatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-tīrtha framework (general)

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King) in Revā-khaṇḍa discourse

Scene: A forked path: one pilgrim follows a śāstra-bearing sage toward a tīrtha; another follows desire toward revelry, shown fading into shadow; above, a symbolic ‘parā gati’ light only on the disciplined path.

Ś
Śāstra

FAQs

Dharma requires guidance and restraint; desire-driven living without śāstra leads to failure in worldly and spiritual aims.

No particular tīrtha is mentioned; the verse sets a universal rule for all religious practice, including tīrtha-yātrā.

Adhere to śāstra-vidhi rather than personal whim when undertaking rites, vows, expiation, and pilgrimage.