Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 48

तत्फलं समवाप्नोति रेवासागरसङ्गमे । सुवर्णं रजतं ताम्रं मणिमौक्तिकभूषणम्

tatphalaṃ samavāpnoti revāsāgarasaṅgame | suvarṇaṃ rajataṃ tāmraṃ maṇimauktikabhūṣaṇam

Ce même fruit s’obtient au confluent de la Revā et de l’océan. (Là, l’on offre) de l’or, de l’argent, du cuivre, et des parures serties de gemmes et de perles.

tat-phalamthat fruit/result
tat-phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
samavāpnotiattains
samavāpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ava-√āp (धातु; आप् प्राप्तौ)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
revā-sāgara-saṅgameat the confluence of Revā and the ocean
revā-sāgara-saṅgame:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrevā (प्रातिपदिक) + sāgara (प्रातिपदिक) + saṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
suvarṇamgold
suvarṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
rajatamsilver
rajatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrajata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tāmramcopper
tāmram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottāmra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
maṇi-mauktika-bhūṣaṇamornament of gems and pearls
maṇi-mauktika-bhūṣaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇi (प्रातिपदिक) + mauktika (प्रातिपदिक) + bhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Revā–Sāgara-saṅgama

Type: sangam

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: At the river-ocean confluence, donors present gold, silver, copper, and gem-pearl ornaments to priests/ascetics; the waters shimmer with sacred light.

R
Revā (Narmadā)
S
Sāgara (Ocean)
R
Revā–Sāgara-saṅgama

FAQs

A confluence (saṅgama) is a concentrated sacred geography where the fruits of many tīrthas are said to be accessible.

Revā–Sāgara-saṅgama: the confluence of the Narmadā (Revā) with the ocean.

Dāna of precious metals and ornaments (gold, silver, copper, gem-and-pearl jewellery), in the tīrtha setting (implicitly alongside snāna).