Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 34

बाल्यात्प्रभृति यत्पापं कृतं वार्धकयौवने । प्रख्यापयित्वा तेभ्योऽग्रे लोकपालान्निमन्त्रयेत्

bālyātprabhṛti yatpāpaṃ kṛtaṃ vārdhakayauvane | prakhyāpayitvā tebhyo'gre lokapālānnimantrayet

Quelque péché commis depuis l’enfance—dans la jeunesse ou dans la vieillesse—l’ayant confessé devant eux, qu’il invoque ensuite les Lokapālas en leur présence.

बाल्यात्from childhood
बाल्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादानार्थ (from)
प्रभृतिonwards; since
प्रभृति:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भवाचक (since/from onwards)
यत्whatever
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
कृतम्done; committed
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done/committed’
वार्धक-यौवनेin old age and youth
वार्धक-यौवने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवार्धक (प्रातिपदिक) + यौवन (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (in the period of old age and youth)
प्रख्यापयित्वाhaving proclaimed/confessed
प्रख्यापयित्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+ख्यापय् (धातु; causative of ख्या)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), बहुवचन
अग्रेin front
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत; क्रियाविशेषण
लोकपालान्the lokapālas
लोकपालान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
निमन्त्रयेत्should invite
निमन्त्रयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+मन्त्र् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (procedural voice within Revākhaṇḍa)

Tirtha: Revā tīrtha (general)

Type: kshetra

Scene: A penitent devotee by the river confesses sins committed through all ages, then performs an invocation gesture toward the four directions, calling the Lokapālas to witness.

L
Lokapālas

FAQs

Purification begins with truthfulness—confessing wrongdoing across one’s whole life before seeking divine guardianship.

Revākhaṇḍa’s tīrtha setting (Revā/Narmadā region) where rites for cleansing sin are prescribed.

Confess sins committed from childhood through youth and old age, then formally invite/invoke the Lokapālas.