Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 43

क्षिप्तं पञ्चसु तीर्थेषु तद्भूयात्तीर्थमुत्तमम् । तथेत्युक्त्वा तु ते सर्वे पितरोऽदृश्यतां गताः

kṣiptaṃ pañcasu tīrtheṣu tadbhūyāttīrthamuttamam | tathetyuktvā tu te sarve pitaro'dṛśyatāṃ gatāḥ

« Si on le jette dans cinq tīrthas, cela deviendra un tīrtha excellent. » Ayant dit : « Qu’il en soit ainsi », tous ces Pitṛs disparurent à la vue.

क्षिप्तम्thrown
क्षिप्तम्:
Karma (Object state/कर्म)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; ‘thrown’
पञ्चसुin five
पञ्चसु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी; बहुवचन; संख्याविशेषण
तीर्थेषुin sacred fords
तीर्थेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; बहुवचन
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; सर्वनाम
भूयात्may become
भूयात्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तीर्थम्a tīrtha
तीर्थम्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषण
तथाso
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (so/thus)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive); ‘having said’
तुthen/but
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक निपात (but/indeed)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; सर्वनाम
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषण
पितरःthe Pitṛs
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
अदृश्यताम्invisibility
अदृश्यताम्:
Karma (Goal state/कर्म)
TypeNoun
Rootअ-दृश् (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; भाववाचक (state of invisibility)
गताःwent/attained
गताः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (Past Active Participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; ‘having gone’

Narrator; Pitṛs are the quoted speakers

Tirtha: Pañca-tīrtha (five sacred fords) generated by the act

Type: sangam

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: The ascetic symbolically casts the blood into five distinct sacred fords/ponds; each spot begins to glow as a tīrtha; the Pitṛs, having granted the boon, fade into invisibility.

P
Pitṛs
T
Tīrthas (five)

FAQs

Purāṇic dharma frames tīrthas as divinely sanctioned spaces where actions, offerings, and intentions are transmuted into purification and merit.

A cluster of five tīrthas is indicated, forming the sacred context for the Devamārga and the Narmadā tradition developed in the subsequent verses.

Casting/placing the offering into five tīrthas is presented as the act by which the place becomes ‘uttama-tīrtha’ (an excellent pilgrimage ford).