अथर्चीकादय उपेत्य पितरो ब्राह्मणर्षभम् । तं क्षमस्वेति जगदुस्ततः स विरराम ह
atharcīkādaya upetya pitaro brāhmaṇarṣabham | taṃ kṣamasveti jagadustataḥ sa virarāma ha
Alors les Pitṛs — Arcīkā et les autres — s’approchèrent de ce taureau parmi les brāhmaṇas et dirent : « Pardonne, cesse ! » Alors, en vérité, il s’arrêta.
Purāṇic narrator
Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as Pāṇḍava in surrounding verses)
Scene: A group of luminous Pitṛs (Arcīkā and others) approach a stern brāhmaṇa-ascetic at a grim lakeside; their palms raised in supplication, urging him to forgive and stop; the ascetic’s posture softens as he ceases.
Restraint and forgiveness (kṣamā) are upheld as higher dharma, even after grievous provocation—anger must finally yield to moral order.
The episode is situated in the Samantapañcaka narrative frame, though the verse focuses on the Pitṛs’ intervention rather than a site-description.
No new ritual is prescribed; it records a cessation of violent action upon ancestral counsel.