Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

यत्र यत्र गृहे देवो लीलया डिण्डमं न्यसेत् । भाराक्रान्तं गृहं पार्थ तत्रतत्र विनश्यति

yatra yatra gṛhe devo līlayā ḍiṇḍamaṃ nyaset | bhārākrāntaṃ gṛhaṃ pārtha tatratatra vinaśyati

Dans toute maison où le Deva, par jeu, déposait ce « ḍiṇḍima », ô fils de Pṛthā, cette demeure, accablée par le poids, s’écroulait sur-le-champ, en ce lieu même.

yatrawhere
yatra:
Deśa-adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb)
yatrawherever
yatra:
Deśa-adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (repetition for distributive sense)
gṛhein a house
gṛhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
devaḥthe god (Lord Śiva)
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
līlayāplayfully; by sport
līlayā:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootlīlā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
ḍiṇḍamama kettle-drum
ḍiṇḍamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootḍiṇḍima (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nyasetwould place; should set down
nyaset:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√as (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
bhāra-ākrāntamoverburdened; oppressed by weight
bhāra-ākrāntam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootbhāra (प्रातिपदिक) + ākrānta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (‘भारेण आक्रान्तम्’) विशेषणम् (gṛham इति)
gṛhamthe house
gṛham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pārthaO Pārtha (Arjuna)
pārtha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
tatra-tatrathere and there; in each such place
tatra-tatra:
Deśa-adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय) + tatra (अव्यय)
Formअव्यय-युग्म (distributive adverb)
vinaśyatiperishes; is destroyed
vinaśyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√naś (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्

Mārkaṇḍeya (deduced); addressed to Pārtha (Arjuna) within the narrative frame

Tirtha: Ekaśālā (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (explicitly addressed)

Scene: Śiva casually sets down a massive drum-like ḍiṇḍima in a house; the structure buckles under the impossible weight and collapses instantly as onlookers recoil in awe.

Ś
Śiva
P
Pārtha (Arjuna)

FAQs

Divine presence is not symbolic only—it is powerfully real; worldly structures cannot ‘bear’ the Lord’s manifested weight when He chooses to reveal it.

The Revā (Narmadā) sacred landscape where the Dīṇḍimeśvara episode unfolds as a local sanctifying miracle.

None directly; the verse prepares for later emphasis on the salvific value of encountering the deity (darśana/sparśana).