Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

तत्र तीर्थे तु यः कश्चित्पूजयेद्वृषभध्वजम् । वाजपेयस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोत्यसंशयम्

tatra tīrthe tu yaḥ kaścitpūjayedvṛṣabhadhvajam | vājapeyasya yajñasya phalaṃ prāpnotyasaṃśayam

En ce tīrtha, quiconque adore le Seigneur au drapeau du Taureau (Śiva) obtient, sans doute, le fruit du sacrifice vājapeya.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
tīrtheat the tīrtha
tīrthe:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक
kaścitsomeone/anyone
kaścit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
vṛṣabha-dhvajamthe Bull-bannered (Śiva)
vṛṣabha-dhvajam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; बहुव्रीहि ‘whose banner is a bull’ (epithet of Śiva)
vājapeyasyaof the Vājapeya
vājapeyasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvājapeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठī), एकवचन
yajñasyaof the sacrifice
yajñasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठī), एकवचन
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
asaṃśayamwithout doubt
asaṃśayam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roota-saṃśaya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय (क्रियाविशेषणरूपेण), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन प्रयोगः; ‘without doubt’

Unspecified (Revā Khaṇḍa narration within a dialogue frame)

Tirtha: Revatīrtha (Revā-tīrtha)

Type: ghat

Listener: Nṛpa (King)

Scene: At a riverside shrine, a Śiva-liṅga is adorned with bilva leaves and white flowers; a banner with the bull emblem flutters; devotees offer lamp and water while a symbolic Vājapeya soma-yajña scene is hinted in the background as a metaphor.

Ś
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
V
Vājapeya
T
Tīrtha

FAQs

Devotional worship (pūjā) of Śiva at a sanctified place can confer the merit of grand Vedic rites, showing bhakti as a powerful path.

A tīrtha within the Revā (Narmadā) sacred circuit is praised; the verse does not specify the exact tīrtha-name.

Śiva-pūjā—worship of Vṛṣabhadhvaja at the tīrtha.