Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 46

एवं तेषां भवेत्सर्वं ये मृता ह्यमरेश्वरे । अग्निप्रवेशं यः कुर्याद्भक्त्या ह्यमरकण्टके

evaṃ teṣāṃ bhavetsarvaṃ ye mṛtā hyamareśvare | agnipraveśaṃ yaḥ kuryādbhaktyā hyamarakaṇṭake

Ainsi tout cela advient à ceux qui meurent à Amareśvara. Et celui qui, avec dévotion, entre dans le feu à Amarakantaka—

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb of manner)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), बहुवचनम्; सर्वनाम
भवेत्may be/shall be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc), एकवचनम्; अत्र कर्म/फलरूपेण
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; सम्बन्धबोधक-यत्
मृताःdead
मृताः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृत (मृ धातु-निष्पन्न क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः (past participle)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
अमरेश्वरेin Amareśvara
अमरेश्वरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; समासः—अमराणाम् ईश्वरः (अमरेश्वरः)
अग्निप्रवेशम्entry into fire
अग्निप्रवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + प्रवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; समासः—अग्नौ प्रवेशः
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धबोधक-यत्
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
अमरकण्टकेat Amarakantaka
अमरकण्टके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक) + कण्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; स्थाननाम; समासः—अमराणां कण्टकः/कण्टके (नामरूपेण)

Narrator in Revā Khaṇḍa (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa-like purāṇic narrator)

Tirtha: Amareśvara (Amarkantaka)

Type: kshetra

Listener: Rājan (King)

Scene: A solemn scene at Amarakantaka: devotees near a Śiva shrine and sacred fire, emphasizing intense devotion and the gravity of ‘agni-praveśa’ as a legendary act within māhātmya narration.

A
Amareśvara
A
Amarakantaka

FAQs

The māhātmya exalts sacred death and intense devotion at a tīrtha as spiritually transformative.

Amareśvara and Amarakantaka, within the Revā/Narmadā sacred landscape.

Agnipraveśa (entering fire) is mentioned as an act performed with bhakti at Amarakantaka (reported as a phala-context statement, not a general injunction).