Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

अस्मिंस्तु पर्वते तात रुद्राणां कोटयः स्थिताः । स्नानैस्तुष्टिर्भवेत्तेषां गन्धमाल्यानुलेपनैः

asmiṃstu parvate tāta rudrāṇāṃ koṭayaḥ sthitāḥ | snānaistuṣṭirbhavetteṣāṃ gandhamālyānulepanaiḥ

Sur cette montagne, mon cher, demeurent des crores de Rudra. Ils sont satisfaits par les bains (ici) et par les offrandes de parfums, de guirlandes et d’onguents.

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण—‘in this’
तुindeed, however
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—विरोध/विशेषार्थक (particle: ‘but/indeed’)
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण—‘on/in the mountain’
तातO dear one
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन—‘O dear/son’
रुद्राणाम्of the Rudras
रुद्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध—‘of the Rudras’
कोटयःcrores (tens of millions)
कोटयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्ता—‘crores’
स्थिताःare situated
स्थिताः:
Karta (Predicative/कर्तृसमाना)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘स्थित’ = ‘having remained/being situated’
स्नानैःby bathing
स्नानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण—‘by baths’
तुष्टिःsatisfaction
तुष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता—‘satisfaction’
भवेत्would arise/becomes
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध—‘of them’ (i.e., of the Rudras)
गन्धमाल्यानुलेपनैःwith perfumes, garlands, and anointments
गन्धमाल्यानुलेपनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध + माल्य + अनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण—द्वन्द्वसमासः (समाहार-द्वन्द्वः): ‘with perfumes, garlands, and unguents’

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Oṅkāra mountain/kṣetra (contextual mountain of the Revā region)

Type: peak

Listener: null

Scene: A sacred hill crowded with subtle, semi-visible Rudra forms (blue/ash-smeared ascetics, tridents) surrounding a central liṅga; pilgrims bathe at the river below and ascend with garlands and sandal paste; the air is fragrant.

R
Rudras
T
the mountain (parvata) near the Revā tīrthas

FAQs

Devotion is enacted through embodied rites: bathing and simple offerings please the Rudras and align the pilgrim with Śaiva dharma.

A sacred mountain in the Revā region described as the abode of countless Rudras.

Snāna (ritual bathing) and worship through fragrances, garlands, and anointing (gandha-mālya-anulepana).