युधिष्ठिर उवाच । श्रुतं मे विविधाश्चर्यं त्वत्प्रसादाद्द्विजोत्तम । भूयश्च श्रोतुमिच्छामि तन्मे कथय सुव्रत
yudhiṣṭhira uvāca | śrutaṃ me vividhāścaryaṃ tvatprasādāddvijottama | bhūyaśca śrotumicchāmi tanme kathaya suvrata
Yudhiṣṭhira dit : «Par ta grâce, ô meilleur des brahmanes, j’ai entendu maintes merveilles. Je désire entendre davantage ; dis-le-moi donc, ô toi au vœu excellent».
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Yudhiṣṭhira, respectful and eager, addresses the venerable brāhmaṇa-sage; hands folded, eyes attentive; the sage seated in teaching posture.
Humility and sustained inquiry are virtues of dharma-learning; grace (prasāda) makes sacred knowledge fruitful.
The ongoing discourse belongs to Revā (Narmadā) Māhātmya, continuing the river-tīrtha’s praise.
None; it is a request to continue the teaching.