असिद्धं सिद्धमस्माकं यत्त्वया समुदाहृतम् । दृष्ट्वानृतं गतास्तत्र त्वां बद्धाम्भसि निक्षिपे
asiddhaṃ siddhamasmākaṃ yattvayā samudāhṛtam | dṛṣṭvānṛtaṃ gatāstatra tvāṃ baddhāmbhasi nikṣipe
Tu nous as proclamé que ce qui n’était pas prêt était prêt pour nous. Si, en y allant, nous découvrons le mensonge, je te lierai et te jetterai dans l’eau.
An angry member/leader of the group (addressing the baṭu)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A heated moment at the riverbank: an elder threatens to bind the brāhmaṇa and throw him into the water if the promise proves false; the river churns behind, onlookers alarmed.
False claims provoke harm and disorder; truthful speech protects social and sacred harmony.
The Revā/Narmadā milieu is implicit—“water” naturally aligns with the riverine tīrtha setting.
None; the verse depicts a moral crisis around truthfulness rather than a prescribed rite.