Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 184

धनधान्यसमायुक्तो वेदविद्यासमन्वितः । सर्वव्याधिविनिर्मुक्तो जीवेच्च शरदां शतम्

dhanadhānyasamāyukto vedavidyāsamanvitaḥ | sarvavyādhivinirmukto jīvecca śaradāṃ śatam

Pourvu de richesses et d’abondance de grains, accompli dans la science védique, affranchi de toute maladie, il vivrait cent automnes (années) entiers.

dhana-dhānya-samāyuktaḥendowed with wealth and grain
dhana-dhānya-samāyuktaḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhana (प्रातिपदिक) + dhānya (प्रातिपदिक) + samāyukta (प्रातिपदिक; कृदन्त from sam-ā-√yuj (धातु))
Formतत्पुरुष-समास (dhana-dhānyena samāyuktaḥ), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त-विशेषण
veda-vidyā-samanvitaḥpossessed of Vedic learning and knowledge
veda-vidyā-samanvitaḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक) + samanvita (प्रातिपदिक; कृदन्त from sam-anu-√i (धातु))
Formतत्पुरुष-समास (veda-vidyābhyāṃ samanvitaḥ), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त-विशेषण
sarva-vyādhi-vinirmuktaḥfreed from all diseases
sarva-vyādhi-vinirmuktaḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + vyādhi (प्रातिपदिक) + vinirmukta (प्रातिपदिक; कृदन्त from vi-nis-√muc (धातु))
Formतत्पुरुष-समास (sarva-vyādhibhyaḥ vinirmuktaḥ), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त-विशेषण
jīvetshould live
jīvet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
śaradāmof autumns/years
śaradām:
Kāla (Time measure/काल)
TypeNoun
Rootśarad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); कालपरिमाणे (in measure of time)
śatama hundred
śatam:
Kāla (Time measure/काल)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); परिमाण (measure)

Mārkaṇḍeya (deduced from nearby context in Revā Khaṇḍa narration)

Tirtha: Bhārabhūtyā

Type: kshetra

Listener: Rājā (King)

Scene: A learned brāhmaṇa householder in a clean, prosperous home: granaries full, manuscripts and students present, the person radiant and healthy, with symbols of long life (autumnal harvest, clear sky).

V
Veda

FAQs

Pilgrimage merit is portrayed as supporting dharma in embodied life—prosperity, learning, health, and longevity—so one can live rightly.

The verse continues the same tīrtha narrative stream in Revā Khaṇḍa, tied to the previously praised sacred locale.

No explicit rite appears in this verse; it lists the fruits (phala) resulting from the tīrtha’s merit.