धनधान्यसमायुक्तो वेदविद्यासमन्वितः । सर्वव्याधिविनिर्मुक्तो जीवेच्च शरदां शतम्
dhanadhānyasamāyukto vedavidyāsamanvitaḥ | sarvavyādhivinirmukto jīvecca śaradāṃ śatam
Pourvu de richesses et d’abondance de grains, accompli dans la science védique, affranchi de toute maladie, il vivrait cent automnes (années) entiers.
Mārkaṇḍeya (deduced from nearby context in Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Bhārabhūtyā
Type: kshetra
Listener: Rājā (King)
Scene: A learned brāhmaṇa householder in a clean, prosperous home: granaries full, manuscripts and students present, the person radiant and healthy, with symbols of long life (autumnal harvest, clear sky).
Pilgrimage merit is portrayed as supporting dharma in embodied life—prosperity, learning, health, and longevity—so one can live rightly.
The verse continues the same tīrtha narrative stream in Revā Khaṇḍa, tied to the previously praised sacred locale.
No explicit rite appears in this verse; it lists the fruits (phala) resulting from the tīrtha’s merit.