स तं प्रणम्य राजेन्द्रमुवाच प्रहसन्निव
sa taṃ praṇamya rājendramuvāca prahasanniva
S’étant prosterné devant ce seigneur des rois, il parla comme en souriant.
Mārkaṇḍeya (narrator); the next speech is by Vṛṣa
Tirtha: Revā-tīrtha
Type: ghat
Listener: A king
Scene: A radiant, newly transformed figure descends slightly from the vimāna or leans forward, offering praṇāma to the king; the king stands astonished yet composed; attendants and pilgrims watch.
Gratitude and humility naturally follow spiritual uplift; reverence to benefactors is part of dharma.
The verse functions as a transition within the Revā Khaṇḍa tīrtha narrative; the site remains implicit.
None.