तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा दत्ते विप्राय काञ्चनम् । तेन यत्तु फलं प्रोक्तं तच्छृणुष्व महीपते
tatra tīrthe tu yaḥ snātvā datte viprāya kāñcanam | tena yattu phalaṃ proktaṃ tacchṛṇuṣva mahīpate
Ô roi, écoute le fruit qui a été déclaré pour celui qui se baigne dans ce gué sacré et offre de l'or à un Brāhmaṇa.
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate context continuing into 208.1)
Tirtha: Svarṇabindu
Type: ghat
Listener: Mahīpati (king)
Scene: On the riverbank after bathing, a pilgrim-king offers a gold coin/ornament into the hands of a serene brāhmaṇa while Mārkaṇḍeya gestures in instruction; the tīrtha waters glimmer behind.
Pilgrimage becomes spiritually complete when sacred bathing is joined with selfless charity, especially to worthy recipients.
A tīrtha within the Revā-khaṇḍa (Narmadā sacred geography) is being praised, though the exact name is not given in this verse alone.
Perform snāna at the tīrtha and give gold (kāñcana) as dāna to a Brāhmaṇa.