Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 75

एवं विमृश्यमानस्य चिन्तयानस्य तिष्ठतः । ईषद्धसितया वाचा देवी वचनमब्रवीत्

evaṃ vimṛśyamānasya cintayānasya tiṣṭhataḥ | īṣaddhasitayā vācā devī vacanamabravīt

Tandis qu’il se tenait là, pesant les choses et plongé dans la pensée, la Déesse, d’une voix au sourire léger, lui adressa ces paroles.

एवम्thus
एवम्:
Adverbial (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
विमृश्यमानस्यof (him) who was reflecting
विमृश्यमानस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवि + √मृश् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘(तस्य) विमृश्यमानस्य’ = while he was reflecting
चिन्तयानस्यof (him) who was thinking
चिन्तयानस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√चिन्त् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सह-क्रिया (while thinking)
तिष्ठतःof (him) who was standing
तिष्ठतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘standing’ (concurrent action)
ईषत्slightly
ईषत्:
Adverbial (परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootईषत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अल्पत्ववाचक-अव्यय (slightly)
हसितयाwith a smile
हसितया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootहसित (कृदन्त, √हस्)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘वाचा’ इत्यस्य विशेषण—‘with a smiling (tone)’
वाचाwith (her) speech/voice
वाचा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Revā-kshetra (didactic locus)

Type: kshetra

Scene: A thoughtful seeker stands still, brows knit in contemplation; the Goddess appears or speaks nearby with a gentle smile, signaling benevolent revelation.

D
Devī

FAQs

Divine instruction arises when the seeker pauses in reflective discernment; grace meets sincere contemplation.

The Revā (Narmadā) milieu of the Revā Khaṇḍa, where the river’s sanctity is being revealed.

None explicitly; it introduces Devī’s forthcoming teaching.