Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 38

यस्तु पापेन संमूढः सुखं सुप्तं प्रबोधयेत् । जायते तस्य पापस्य ब्रह्महत्याफलं महत्

yastu pāpena saṃmūḍhaḥ sukhaṃ suptaṃ prabodhayet | jāyate tasya pāpasya brahmahatyāphalaṃ mahat

Mais celui qui, égaré par le péché, réveille un homme dormant paisiblement : grand est le fruit de cette faute, égal au résultat du brahmahatyā, le meurtre d’un brahmane.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/विशेषार्थक
पापेनby sin
पापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
संमूढःdeluded
संमूढः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + मुह् (धातु) → संमूढ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सुखम्comfort/pleasure
सुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद
सुप्तम्sleeping
सुप्तम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वप् (धातु) → सुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सुखम् इति विशेष्यस्य विशेषण
प्रबोधयेत्should awaken
प्रबोधयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + बुध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जायतेarises/is produced
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध
पापस्यof the sin
पापस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
ब्रह्महत्याफलम्the fruit of brahma-slaying (brahmahatyā)
ब्रह्महत्याफलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या + फल (प्रातिपदिक); घटक: ब्रह्महत्या (स्त्री) + फल (नपुं)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्महत्यायाः फलम्)
महत्great
महत्:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ब्रह्महत्याफलम् इति विशेष्यस्य विशेषण

Narrator (a devotee/traveler) to a King (rājan)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-cycle

Type: river

Listener: An inquiring sage/assembly typical of Purāṇic narration (not specified in verse)

Scene: Night or early dawn at a riverside āśrama: a peaceful sleeper on a mat; a morally conflicted figure hesitates, the air heavy with dharma; subtle aura of sin as a shadow.

B
Brahmahatyā (sin of killing a brāhmaṇa)

FAQs

Unnecessary disturbance of another’s peace is treated as grave adharma; self-control is a core Purāṇic virtue.

The verse functions as dharma-instruction within the Revā Khaṇḍa narrative; it does not specify a particular tīrtha.

None; it is a prohibition/warning (niṣedha) framed as a dharma consequence.