Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

त्वया तु लीलया देव पदाक्रान्ता च मेदिनी । त्वया बद्धो बलिर्देव त्वयेन्द्रस्य पदं कृतम्

tvayā tu līlayā deva padākrāntā ca medinī | tvayā baddho balirdeva tvayendrasya padaṃ kṛtam

Ô Seigneur, par Ton seul jeu la terre fut franchie par Ton pied. Par Toi, Bali fut lié ; par Toi, le trône d’Indra fut rétabli.

त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, तृतीया (3rd case; instrumental)
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
लीलयाplayfully; by (your) sport
लीलया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (3rd case; instrumental)
देवO god
देव:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (vocative)
पदाक्रान्ताwas stepped upon/overrun
पदाक्रान्ता:
Predicate (समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपद + आक्रान्त (√क्रम् (धातु) + क्त-प्रत्यय; उपसर्ग आ-)
Formतत्पुरुष (पदेन आक्रान्ता), क्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि/भूतकृत्, स्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case; predicate)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
मेदिनीthe earth
मेदिनी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, तृतीया (3rd case; instrumental)
बद्धःbound
बद्धः:
Predicate (समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootबद्ध (√बन्ध् (धातु) + क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृत्, पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case; predicate)
बलिःBali (king)
बलिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case)
देवO god
देव:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (vocative)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, तृतीया (3rd case; instrumental)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (6th case; genitive)
पदम्position/abode/footstep
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case)
कृतम्was made/established
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृत (√कृ (धातु) + क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; भावे/कर्मणि प्रयोगे ‘made/established’ (finite verb sense)

A devotee/praiser in the Revā-khaṇḍa narrative (speaker not explicitly named in the excerpt)

Scene: Trivikrama expands विशाल; one foot planted on earth, the other raised to the heavens; Bali kneels with water-pot offering, bound by Varuṇa-pāśa; Indra regains his throne amid devas celebrating.

B
Bali
I
Indra
M
Medinī (Earth)

FAQs

What seems impossible to beings is effortless for the Lord; divine justice and protection unfold as līlā.

No single site is named; the verse is a mythic-theological praise embedded in the Revā-khaṇḍa setting.

None; it recalls Purāṇic history to deepen faith.