Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

श्रीमार्कण्डेय उवाच । साधुसाधु महाप्राज्ञ धर्मपुत्र युधिष्ठिर । कथयामि यथा न्यायं यत्पृच्छसि ममानघ

śrīmārkaṇḍeya uvāca | sādhusādhu mahāprājña dharmaputra yudhiṣṭhira | kathayāmi yathā nyāyaṃ yatpṛcchasi mamānagha

Śrī Mārkaṇḍeya dit : « Bien dit, bien dit, ô Yudhiṣṭhira très sage, fils de Dharma. Ô irréprochable, je t’exposerai—selon la juste tradition—ce que tu demandes précisément. »

śrī-mārkaṇḍeyaḥrevered Markandeya
śrī-mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक/उपाधि) + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (उपाधि-पूर्वपद: ‘श्रीमान् मार्कण्डेयः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
sādhuwell done
sādhu:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय)
Formप्रशंसार्थक-अव्यय (interjection of approval)
sādhuwell done
sādhu:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय)
Formप्रशंसार्थक-अव्यय (repetition for emphasis)
mahā-prājñaO very wise one
mahā-prājña:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prājña (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘महान् प्राज्ञः’); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
dharma-putraO son of Dharma
dharma-putra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘धर्मस्य पुत्रः’); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
yudhiṣṭhiraO Yudhishthira
yudhiṣṭhira:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
kathayāmiI tell
kathayāmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
yathāas, according to
yathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formयथार्थक-अव्यय (adverb/conjunction: ‘as, according to’)
nyāyamproperly, in due order
nyāyam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootnyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणरूपेण (accusative of manner: ‘properly’)
yatwhat (which)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
pṛcchasiyou ask
pṛcchasi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√prach (प्रच्छ् धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
mamaof me / from me
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th), एकवचन
anaghaO sinless one
anagha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanagha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; विशेषणरूपेण (vocative epithet)

Mārkaṇḍeya

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Markandeya raises a hand in blessing and begins his discourse; Yudhiṣṭhira listens attentively, the assembly quiet and focused.

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dharma

FAQs

True inquiry is praised, and sacred knowledge should be transmitted in accordance with nyāya—right order and authentic tradition.

The Revā (Narmadā) context is being introduced; the tīrtha-glorification unfolds in the subsequent verses.

No external ritual is stated; the focus is on proper questioning and faithful exposition.