Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

मार्कण्डेय उवाच । पुराणे भास्करे तात एतद्विस्तरतो मया । संश्रुतं देवदेवस्य मार्तण्डस्य महात्मनः

mārkaṇḍeya uvāca | purāṇe bhāskare tāta etadvistarato mayā | saṃśrutaṃ devadevasya mārtaṇḍasya mahātmanaḥ

Mārkaṇḍeya dit : «Cher enfant, dans le Bhāskara Purāṇa j’ai entendu cela en détail : le récit concernant Mārtaṇḍa, le Dieu des dieux, à la grande âme.»

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन — Masculine, Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — Perfect, 3rd sg; परस्मैपद
पुराणेin the Purāṇa
पुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन — Neuter, Locative singular
भास्करे(called) Bhāskara
भास्करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन — Neuter, Locative singular; विशेषण — qualifying पुराणे (i.e., Bhāskara-purāṇa)
तातdear one
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — Masculine, Vocative singular
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (1st/2nd), एकवचन — Neuter, Nom./Acc. singular; here object of ‘heard’
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
Kriya (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तरतः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb: in detail
मयाby me
मया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन — 1st-person pronoun, Instrumental singular
संश्रुतम्was heard
संश्रुतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+श्रु (धातु) → संश्रुत (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used predicatively); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter Nom./Acc. singular; ‘heard’
देवदेवस्यof the god of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन — Masculine, Genitive singular; समास: देवः देवः (god of gods)
मार्तण्डस्यof Mārtaṇḍa (the Sun)
मार्तण्डस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमार्तण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन — Masculine, Genitive singular (name of the Sun)
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन — Masculine, Genitive singular; विशेषण — qualifying मार्तण्डस्य; समास: महान् आत्मा यस्य

Mārkaṇḍeya

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Mārkaṇḍeya gestures to a palm-leaf manuscript, invoking the Bhāskara Purāṇa; behind him a subtle solar disc motif (Mārtaṇḍa) radiates, indicating the subject of the account.

M
Mārkaṇḍeya
B
Bhāskara Purāṇa (as cited source)
M
Mārtaṇḍa (Sūrya)

FAQs

Purāṇic teaching is transmitted through trusted lineages of hearing (śruti/smṛti-style reception), emphasizing faithful preservation of sacred accounts.

The chapter’s focus remains Āśvina Tīrtha, but this verse primarily establishes the source authority for the forthcoming story.

None; it is a source-citation and narrative setup.