Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

स सङ्गमो नृपश्रेष्ठ नित्यं देवैर्निषेवितः । दर्शनात्तस्य तीर्थस्य स्नानदानाद्विशेषतः

sa saṅgamo nṛpaśreṣṭha nityaṃ devairniṣevitaḥ | darśanāttasya tīrthasya snānadānādviśeṣataḥ

Cette confluence, ô le meilleur des rois, est sans cesse fréquentée par les dieux. Rien qu’en contemplant ce tīrtha—et plus encore en s’y baignant et en y faisant l’aumône—

सःthat (he/it)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सङ्गमःthe confluence
सङ्गमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपाणां श्रेष्ठः)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण-प्रयोगः (adverbial accusative)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
निषेवितःfrequented; resorted to
निषेवितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + सेव् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दर्शनात्from seeing; by the sight
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तीर्थस्यof the holy place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
स्नानदानात्from bathing and giving (charity)
स्नानदानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; द्वन्द्वः (स्नानं च दानं च)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Śūla-tīrtha (Bhadrakālī-saṅgama)

Type: sangam

Listener: Mahīpāla (king)

Scene: Devas subtly present in the sky and on the banks, as if routinely visiting; a pilgrim-king gazes upon the confluence; nearby, devotees bathe and then offer alms to ascetics.

S
Saṅgama (confluence)
D
Devas
N
Nṛpaśreṣṭha

FAQs

Sacred places transmit grace through darśana, and that grace intensifies when paired with purifying action (snāna) and compassionate giving (dāna).

The Bhadrakālī-saṅgama/Śūla-tīrtha confluence, described as constantly frequented by the devas.

Darśana of the tīrtha, and especially snāna (ritual bathing) and dāna (charity) there.