मार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल भद्रकालीतिसङ्गमम् । शूलतीर्थमिति ख्यातं स्वयं देवेन निर्मितम्
mārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahīpāla bhadrakālītisaṅgamam | śūlatīrthamiti khyātaṃ svayaṃ devena nirmitam
Mārkaṇḍeya dit : Ensuite, ô roi, qu’on se rende à la confluence nommée Bhadrakālī-saṅgama, renommée comme Śūla-tīrtha, gué sacré façonné par la Divinité elle-même.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Śūla-tīrtha (Bhadrakālī-saṅgama)
Type: sangam
Listener: Mahīpāla (king)
Scene: A royal pilgrim (mahīpāla) approaches a river confluence where a fierce yet protective Bhadrakālī presence is felt; a trident motif marks the tīrtha as Śūla-tīrtha; the waters meet under a luminous sky suggesting divine construction.
Pilgrimage is presented as a guided dharmic journey, where visiting divinely established tīrthas becomes a means of purification and grace.
Bhadrakālī-saṅgama, also known as Śūla-tīrtha—described as established by the Lord Himself.
A direct pilgrimage instruction: “one should go” (gacchet) to the specified saṅgama/tīrtha.