स्नात्वात्र त्रिदशेशाना यत्फलं सम्प्रपद्यते । वक्तुं न केनचिद्याति ततः किमुत्तरं वचः
snātvātra tridaśeśānā yatphalaṃ samprapadyate | vaktuṃ na kenacidyāti tataḥ kimuttaraṃ vacaḥ
«Ô seigneurs des dieux, nul ne peut dire pleinement le fruit obtenu en se baignant ici ; s’il dépasse la parole, que pourrait-on ajouter encore ?»
Īśvara (Śiva/Rudra)
Tirtha: Devātīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Tridaśeśānāḥ (lords of the gods)
Scene: Devas stand at the water’s edge in awe; the tīrtha glows; speechlessness is conveyed through folded hands, lowered eyes, and a radiant, misty aura over the waters.
The highest tīrtha-merit is portrayed as immeasurable—spiritual benefit transcends enumeration and ordinary description.
The Revā-region tīrtha sanctified by Viṣṇu’s pādodaka, recommended for avabhṛtha-style bathing.
Snāna (bathing) at this tīrtha is praised as supremely fruitful, beyond verbal quantification.