Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 40

संसारार्णवपोताय नमस्तुभ्यमधोक्षज । त्वन्नामस्मरणात्पापमशेषं नः प्रणश्यतु

saṃsārārṇavapotāya namastubhyamadhokṣaja | tvannāmasmaraṇātpāpamaśeṣaṃ naḥ praṇaśyatu

Hommage à Toi, ô Adhokṣaja, barque qui fait traverser l’océan de l’existence mondaine. Par le souvenir de Ton Nom, que nos péchés soient détruits sans reste.

saṃsārārṇavapotāyato the boat (that carries across) the ocean of worldly existence
saṃsārārṇavapotāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootsaṃsāra+arṇava+pota (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचनम्; dative singular; “to the boat for the ocean of saṃsāra”
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (नमस्कारार्थक-निपातः)
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी, एकवचनम्; dative singular
adhokṣajaO Adhokṣaja (Vishnu)
adhokṣaja:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootadhokṣaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचनम्; vocative singular
tvannāmasmaraṇātfrom remembering your name
tvannāmasmaraṇāt:
Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Roottvat+nāma+smaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचनम्; ablative singular
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; accusative singular
aśeṣamentirely
aśeṣam:
Visheshana (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; adjective to “pāpam”
naḥof us
naḥ:
Sambandha (Possessor/Relation)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी बहुवचनम्; genitive plural
praṇaśyatumay (it) perish
praṇaśyatu:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootpra+naś (नश् धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Devotees/Sages (stotra-style nāma-japa praise within Revā Khaṇḍa narrative)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Scene: A vast ocean of saṃsāra visualized as dark waves; Viṣṇu as a radiant boat/ferryman figure; devotees chant on a riverbank, linking inner crossing with outer pilgrimage.

A
Adhokṣaja
V
Viṣṇu
S
saṃsāra

FAQs

The Lord is the liberating ‘boat’ across saṃsāra; His Name-remembrance is taught as a complete purifier supporting liberation.

The Revā/Narmadā tīrtha setting of the Revā Khaṇḍa frames this liberation-themed praise.

Nāma-smaraṇa (japa/continuous remembrance) is the stated practice for pāpa-destruction and spiritual crossing of saṃsāra.