Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

स्तुवन्ति चेमे मुनयस्तवेश देहे स्थितास्त्वन्महिमानमग्र्यम् । त्वामीशितारं जगतामनन्तं यजन्ति यज्ञैः किल यज्ञिनोऽमी

stuvanti ceme munayastaveśa dehe sthitāstvanmahimānamagryam | tvāmīśitāraṃ jagatāmanantaṃ yajanti yajñaiḥ kila yajñino'mī

Ô Seigneur, ces sages, demeurant ici dans la vie incarnée, célèbrent ta grandeur suprême. Toi, l’infini Souverain de tous les mondes, tu es vraiment adoré par les sacrifiants au moyen des rites sacrés.

स्तुवन्तिthey praise
स्तुवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
इमेthese
इमे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
ईशO Lord
ईश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
देहेin (your) body
देहे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
स्थिताःsituated, abiding
स्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
त्वत्of/from you
त्वत्:
Sambandha (Genitive-like/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (अपादान), एकवचन; 'from you/than you' (as first member in compound)
महिमानम्greatness, glory
महिमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
अग्र्यम्supreme, foremost
अग्र्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्र्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषण (महिमानम्)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (कर्म), एकवचन
ईशितारम्ruler, lord
ईशितारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश् (धातु) → ईशितृ (प्रातिपदिक; तृ-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
अनन्तम्endless, infinite
अनन्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषण (त्वाम्/ईशितारम्)
यजन्तिthey worship/sacrifice to
यजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
यज्ञैःwith sacrifices
यज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
किलindeed
किल:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/truly)
यज्ञिनःsacrificers, ritualists
यज्ञिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
अमीthese
अमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन

Devotees/Sages (collective stuti within Revā Khaṇḍa narrative)

Tirtha: Revā-kṣetra (general)

Type: kshetra

Scene: An āśrama by a river: sages seated with palm-leaf texts chanting stuti; nearby a yajña-śālā with sacred fire, ladles, and ritualists offering oblations to the unseen Lord who pervades all.

V
Viṣṇu
M
muni
Y
yajña

FAQs

God’s supremacy is affirmed: sages and ritualists alike praise and worship the Infinite Lord as the true ruler of all worlds.

The Revā (Narmadā) sacred region is the setting; the verse functions as a devotional stuti within the Revā Khaṇḍa’s tīrtha-mahātmya.

Yajña (sacrificial worship) is referenced as a mode of devotion, though no specific rite-details are prescribed in this verse.