Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

पश्चिमे सागरे गत्वा सोमतीर्थे तु यत्फलम् । तत्समग्रमवाप्नोति चन्द्रहास्ये न संशयः

paścime sāgare gatvā somatīrthe tu yatphalam | tatsamagramavāpnoti candrahāsye na saṃśayaḥ

Quel que soit le fruit obtenu en allant à l’océan de l’Ouest et au Soma-tīrtha, on obtient ce fruit tout entier à Candrahāsya, sans aucun doute.

पश्चिमेin the western
पश्चिमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (in the western)
सागरेin the ocean/sea
सागरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-Kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) (क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
सोमतीर्थेat Soma-tīrtha
सोमतीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—सोमस्य तीर्थम् (Soma-tīrtha)
तुindeed/but
तु:
Discourse/Connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
यत्whatever/that which
यत्:
Visheshya (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma/Predicate (फल-रूप)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
समग्रम्entirely/complete
समग्रम्:
Karma-Visheshana (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसमग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (entire/complete)
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + √आप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
चन्द्रहास्येat Candrahāsya (tīrtha)
चन्द्रहास्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचन्द्रहास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तीर्थ-नाम
no/not
:
Sambandha/Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय; यहाँ ‘न संशयः’ = no doubt
संशयःdoubt
संशयः:
Predicate-Noun (विधेय)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Mārkaṇḍeya (deduced)

Tirtha: Candrahāsya

Type: kshetra

Scene: A map-like sacred vision: on one side the roaring western ocean with Soma-tīrtha; on the other the calm Narmadā at Candrahāsya; a single beam of moonlight links them, signifying equal fruit.

C
Candrahāsya
S
Soma-tīrtha
W
Western Ocean

FAQs

A local tīrtha may confer the same merit as distant pilgrimages, highlighting concentrated sanctity and accessible dharma.

Candrahāsya-tīrtha, compared favorably with Soma-tīrtha at the western ocean.

Pilgrimage-and-bathing merit is discussed; the verse asserts Candrahāsya grants the full equivalent fruit.