येनैव स्थापितो देवः पूज्यते वर्षसंख्यया । तावद्युगसहस्राणि तस्य लोकं समश्नुते
yenaiva sthāpito devaḥ pūjyate varṣasaṃkhyayā | tāvadyugasahasrāṇi tasya lokaṃ samaśnute
Autant d’années que la divinité qu’il a établie est honorée par le culte, autant de milliers de yuga il atteint et jouit du monde de cette divinité.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Pratiṣṭhita-deva-sthāna (installed deity’s site)
Type: temple
Scene: A time-lapse tableau: the same shrine is shown across generations—kings, merchants, villagers offering lamps and flowers—while above, the installer’s subtle form enjoys the deity’s loka for yuga upon yuga, measured by the years of worship below.
Merit is amplified by continuity: establishing a deity whose worship endures generates long-lasting spiritual fruit.
The teaching occurs within the Soma-tīrtha/Candrahāsya māhātmya of Revā Khaṇḍa.
Deva-sthāpanā (installation) linked with ongoing pūjā over years as the measure of resulting merit.