Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

विश्वसंरक्षणे सक्ता रक्षिता कनकेन या । आ ब्रह्मस्तम्बजननी पातु मां कनकेश्वरी

viśvasaṃrakṣaṇe saktā rakṣitā kanakena yā | ā brahmastambajananī pātu māṃ kanakeśvarī

Que Kanakeśvarī me protège : elle, vouée à la sauvegarde de l’univers, elle que Kanaka protégea, et qui est la Mère de tout—de Brahmā jusqu’à un simple brin d’herbe.

विश्वof the universe
विश्व:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — 'of the universe' (in compound relation)
संरक्षणेin protection
संरक्षणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंरक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — 'in protection'
सक्ताengaged
सक्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसञ्ज्/सक् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'engaged/attached'
रक्षिताprotected/guarded
रक्षिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्ष् (धातु) + तृच्/तृ (कृदन्त)
Formकर्तृवाचक कृदन्त (तृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'protected/guarded' (as predicate adjective)
कनकेनby Kanaka
कनकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — 'by Kanaka'
याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'she who'
up to
:
Kriya-visheshana (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय)
Formअव्यय (अवधि/मर्यादाबोधक) — 'up to/as far as'
ब्रह्मof Brahmā
ब्रह्म:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — 'of Brahmā' (in compound relation)
स्तम्बof a pillar
स्तम्ब:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्तम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — 'of a pillar/post' (in compound relation)
जननीmother
जननी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'mother'
पातुmay protect
पातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — 'may (she) protect'
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — 'me'
कनकेश्वरीKanakeśvarī
कनकेश्वरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकनक + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'Kanakeśvarī'

Garuḍa (stuti/prayer, contextually)

Scene: Kanakeśvarī as cosmic mother: Brahmā above, beings and vegetation below, all sheltered under her aura; she stands as guardian of the universe.

B
Brahmā
K
Kanaka
K
Kanakeśvarī

FAQs

The Goddess is the universal Mother whose care extends to every level of existence; taking refuge in her grants protection.

The Revā Khaṇḍa’s devotional setting (Narmadā sacred domain) frames Kanakeśvarī as the protective deity of the region’s māhātmya.

None stated; it is an assurance of protection through praise and remembrance.