Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

सावित्री या च गायत्री मृडानी वागथेन्दिरा । स्मर्त्ःणां या सुखं दत्ते पातु मां कनकेश्वरी

sāvitrī yā ca gāyatrī mṛḍānī vāgathendirā | smartḥṇāṃ yā sukhaṃ datte pātu māṃ kanakeśvarī

Que Kanakeśvarī me protège : elle qui est Sāvitrī et aussi Gāyatrī ; qui est Mṛḍānī, déesse de la parole et du sens, et Indirā ; elle qui accorde la félicité à ceux qui se souviennent d’elle.

sāvitrīSāvitrī (goddess)
sāvitrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य-रूपेण देवी-नाम
who/which (she who)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यः/या (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
gāyatrīGāyatrī
gāyatrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; देवी-नाम
mṛḍānīMṛḍānī (Pārvatī)
mṛḍānī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛḍānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; देवी-नाम
vākathāspeech and discourse
vākathā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāk + athā (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्व-समास (वाक् + अथ/अथा)
indirāIndirā (Lakṣmī)
indirā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootindirā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; देवी-नाम (लक्ष्मी)
smartṝṇāmof those who remember (devotees)
smartṝṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsmartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; ‘स्मर्तृ’ = स्मरणकर्ता (rememberer)
who (she who)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
sukhamhappiness, comfort
sukham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद
dattegives
datte:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
pātumay (she) protect
pātu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धा॒तु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
kanakeśvarīKanakeśvarī (Lady of gold)
kanakeśvarī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkanaka + īśvarī (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कनकस्य ईश्वरी) देवी-नाम

Garuḍa

Tirtha: Kanakeśvarī-sthāna (within Revā-khaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: A golden-hued Devī Kanakeśvarī stands or sits in a shrine by the Revā riverbank; her aura contains the identities of Gāyatrī (mantra radiance), Vāk (lotus/tongue of flame), and Śrī (lotus, prosperity). Pilgrims with folded hands remember her name and receive calm joy.

K
Kanakeśvarī
S
Sāvitrī
G
Gāyatrī
M
Mṛḍānī
I
Indirā

FAQs

Remembrance (smaraṇa) of the Goddess is itself a dharmic practice that yields inner happiness and protection.

The verse is part of the Kanakeśvarī stuti within the Revā Khaṇḍa’s tīrtha context (Kanakaprasava previously named).

Smaraṇa (devotional remembrance) is explicitly praised as the means by which devotees receive sukha.