Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

पुत्रर्द्धिरूपसम्पन्नो जीवेच्च शरदां शतम् । शिवलोकं मृतो याति नात्र कार्या विचारणा

putrarddhirūpasampanno jīvecca śaradāṃ śatam | śivalokaṃ mṛto yāti nātra kāryā vicāraṇā

Pourvu de fils, de prospérité et de beauté, il vivra cent automnes ; et, mort, il ira au monde de Śiva — qu’on n’en nourrisse aucun doute.

पुत्रson
पुत्र:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासाङ्ग (पुत्र-ऋद्धि-रूप-सम्पन्नः)
ऋद्धिprosperity
ऋद्धि:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग
रूपbeauty/form
रूप:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग
सम्पन्नःendowed (with)
सम्पन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-पद् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे ‘युक्तः/समन्वितः’
जीवेत्should live
जीवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
शरदाम्of years
शरदाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘शरदां’ = years (autumns)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; परिमाण/कालावधि
शिवलोकम्to Śiva’s world
शिवलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गन्तव्य-स्थानम्
मृतःhaving died
मृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; मृ धातोः)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘having died’
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
not/no
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (negation)
अत्रhere/in this regard
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here/in this matter)
कार्याnecessary
कार्या:
Pratishedhya (Negated predicate/निषेध्य)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषणम् ‘to be done/necessary’
विचारणाdeliberation/doubt
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘विचारः/परिशीलनम्’

Śrī Mārkaṇḍeya (continued context)

Tirtha: Eraṇḍī Tīrtha

Type: ghat

Listener: Mahīpāla (the king)

Scene: A devotee blessed with family and prosperity is shown later departing the body peacefully, guided toward a radiant Śiva realm; Śiva’s abode appears as a luminous mountain-city with attendants.

Ś
Śiva
Ś
Śivaloka

FAQs

Tīrtha-based dharma is portrayed as granting both worldly well-being and the highest Śaiva goal—Śivaloka.

The fruits are tied to the preceding instruction at Eraṇḍī Tīrtha (implied by continuity).

It states the results of the fast, bath, and tarpaṇa observance rather than adding a new rite.