Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । धौतपापं ततो गच्छेद्भृगुतीर्थसमीपतः । वृषेण तु भृगुस्तत्र भूयोभूयो धुतस्ततः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | dhautapāpaṃ tato gacchedbhṛgutīrthasamīpataḥ | vṛṣeṇa tu bhṛgustatra bhūyobhūyo dhutastataḥ

Śrī Mārkaṇḍeya dit : «De là, qu’on se rende à Dhauta-pāpa, près de Bhṛgu-tīrtha. Là, Bhṛgu fut lavé (purifié) maintes et maintes fois par un taureau».

śrīmārkaṇḍeyaḥthe venerable Mārkaṇḍeya
śrīmārkaṇḍeyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (śrīmān mārkaṇḍeyaḥ)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
dhautapāpamDhautapāpa (the place/name)
dhautapāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhauta (प्रातिपदिक; √dhāv/√dhu + क्त) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (‘washed/cleansed’ + ‘sin’ → ‘sin-cleansed (place/name)’)
tataḥfrom there, then
tataḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (ablatival adverb)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
bhṛgutīrthasamīpataḥfrom near Bhṛgu-tīrtha
bhṛgutīrthasamīpataḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक) + samīpa (प्रातिपदिक) + -tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb) ‘-तः’; समासः (bhṛgu-tīrtha = तत्पुरुष; ततः samīpa; समस्तपदात् -तः)
vṛṣeṇaby a bull
vṛṣeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tuindeed, however
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (particle)
bhṛguḥBhṛgu (sage)
bhṛguḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb)
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb)
dhutaḥshaken/cleansed
dhutaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhuta (प्रातिपदिक; √dhū/√dhu + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past passive participle used adjectivally)
tataḥthereupon, from that (place)
tataḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (ablatival adverb)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Dhauta-pāpa

Type: ghat

Scene: Sage Bhṛgu at a riverbank/kuṇḍa is repeatedly washed by a powerful white bull; pilgrims approach along a path, indicating ‘from there go to Dhauta-pāpa near Bhṛgu-tīrtha’.

M
Mārkaṇḍeya
B
Bhṛgu
D
Dhauta-pāpa Tīrtha
B
Bhṛgu-tīrtha
R
Revā (Narmadā) region

FAQs

Pilgrimage (yātrā) to specific tīrthas is presented as a dharmic means for purification, grounded in sacred narratives.

Dhauta-pāpa tīrtha, situated near Bhṛgu-tīrtha in the Revā (Narmadā) sacred landscape.

A directional prescription of yātrā—‘one should go’ to Dhauta-pāpa; bathing is implied by the tīrtha context and the motif of washing/purification.