Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । अतः परं महाराज गच्छेत्केदारसंज्ञकम् । यत्र गत्वा महाराज श्राद्धं कृत्वा पिबेज्जलम् । सम्पूज्य देवदेवेशं केदारोत्थं फलं लभेत्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | ataḥ paraṃ mahārāja gacchetkedārasaṃjñakam | yatra gatvā mahārāja śrāddhaṃ kṛtvā pibejjalam | sampūjya devadeveśaṃ kedārotthaṃ phalaṃ labhet

Śrī Mārkaṇḍeya dit : Ensuite, ô grand roi, qu’on se rende au lieu nommé Kedāra. Y étant allé, ô roi, après avoir accompli le śrāddha et bu l’eau sacrée, et après avoir vénéré comme il se doit le Seigneur des seigneurs, on obtient le fruit issu du tīrtha de Kedāra.

śrī-mārkaṇḍeyaḥthe venerable Mārkaṇḍeya
śrī-mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणपूर्वपद-समास (honorific epithet)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ataḥtherefore
ataḥ:
Sambandha (Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/तस्मात् (therefore)
paramnext; further
param:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (adverbial accusative)
mahā-rājaO great king
mahā-rāja:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kedāra-saṃjñakam(a place) called Kedāra
kedāra-saṃjñakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkedāra (प्रातिपदिक) + saṃjñaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘केदार’ इति संज्ञा यस्य (named Kedāra)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-देशवाचक (relative adverb: where)
gatvāhaving gone
gatvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
mahā-rājaO great king
mahā-rāja:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
pibetshould drink
pibet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
jalamwater
jalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
sampūjyahaving duly worshipped
sampūjya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); उपसर्ग: सम्
deva-deveśamthe Lord of the gods
deva-deveśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: देवानां ईशः (lord of gods)
kedāra-utthamarising from Kedāra
kedāra-uttham:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkedāra (प्रातिपदिक) + uttha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘केदारात् उत्पन्नम्’ (arisen from Kedāra)
phalamfruit; result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
labhetwould obtain
labhet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Kedāra (Revā/Narmadā Kedāra)

Type: ghat

Listener: Mahārāja Yudhiṣṭhira

Scene: A kingly pilgrim arrives at a riverside Kedāra shrine; priests perform śrāddha near the Narmadā; the pilgrim sips tīrtha-water and offers bilva, flowers, and lamps to a Śiva-liṅga titled Devadeveśa.

M
Mārkaṇḍeya
K
Kedāra
N
Narmadā (Revā)
D
Devadeveśa (Śiva)

FAQs

Pilgrimage joined with śrāddha and sincere worship transforms travel into dharma, yielding the tīrtha’s distinct spiritual fruit.

Kedāra, a Revā/Narmadā-associated tīrtha praised for śrāddha, sacred water, and worship of Devadeveśa (Śiva).

Go to Kedāra, perform śrāddha, drink the tīrtha-water, and worship Devadeveśa (Śiva) with due offerings.