अधिकाभिमानमुदितं क्षणभङ्गुरविभवविलसन्तम् । क्रूरं कुपथाभिमुखं शङ्कर शरणागतं परित्राहि
adhikābhimānamuditaṃ kṣaṇabhaṅguravibhavavilasantam | krūraṃ kupathābhimukhaṃ śaṅkara śaraṇāgataṃ paritrāhi
En moi s’élève un orgueil excessif ; je brille d’une puissance dont l’éclat se brise en un instant. Je suis cruel et tourné vers la mauvaise voie. Ô Śaṅkara, protège et sauve celui qui s’est réfugié en Toi.
Bhṛgu (addressing Śiva)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: tirtha
Scene: A penitent devotee, head bowed, hands folded, stands on a riverbank at dusk; behind, a liṅga-shrine and the flowing Revā; the devotee’s aura shows cracked, fading splendor symbolizing kṣaṇabhaṅgura-vaibhava; Śaṅkara’s compassionate gaze descends.
Worldly power is momentary; surrender to Śiva is the remedy for pride, cruelty, and moral deviation.
No specific site is named; the broader Revā Khaṇḍa frames the hymn within Narmadā-region sacredness.
The ritual act implied is śaraṇāgati (taking refuge) expressed through prayer.