को वा वृष इति प्रोक्तस्तत्खातं येन खानितम् । एतत्सर्वं यथान्यायं कथयस्व ममानघ
ko vā vṛṣa iti proktastatkhātaṃ yena khānitam | etatsarvaṃ yathānyāyaṃ kathayasva mamānagha
Et qui est celui qu’on appelle « Vṛṣa » ? Par qui ce « Khāta », ce lieu creusé, fut-il excavé ? Dis-moi tout cela comme il convient et dans l’ordre, ô irréprochable.
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Vṛṣakhāta
Type: kund
Listener: Mārkaṇḍeya
Scene: Close-up of Yudhiṣṭhira’s questioning gesture toward a drawn plan of a dug basin (khāta) beside a river; the sage indicates the basin, suggesting an origin story about ‘Vṛṣa’.
Sacred geography is to be understood through rightful narration—names and places carry dharmic history worth learning in order.
Vṛṣakhāta, a famed spot associated with Bhṛgu-tīrtha/Bhṛgukaccha.
None; it is an inquiry into origin and naming.