पशुवत्ते वधिष्यामि दण्डघातेन मस्तके । शिखायज्ञोपवीते च परिधानं वरासने
paśuvatte vadhiṣyāmi daṇḍaghātena mastake | śikhāyajñopavīte ca paridhānaṃ varāsane
«Comme une bête je t’abattrai, d’un coup de mon bâton sur la tête—moi qui porte la śikhā et le yajñopavīta, vêtu selon la règle, assis sur un siège noble.»
Bhṛgu (implied continuation of his reaction; explicit speech marker appears next verse but content is his threat)
Tirtha: Bhṛgu-āśrama on Revā
Type: kshetra
Scene: Bhṛgu stands upright, staff raised, declaring punishment; his śikhā and yajñopavīta are clearly visible, garments neatly arranged, seated-place imagery implied as the authority-seat of dharma.
Outer marks of piety (śikhā, yajñopavīta) do not automatically restrain anger; inner discipline is essential to dharma.
The immediate verse is ethical/narrative; the episode remains situated in the Narmadā (Revā) sacred zone.
No prescription; it references brāhmaṇical insignia (topknot, sacred thread) as part of the scene.