तत्रागता महाभागा स्नातुकामा सरस्वती । पुण्यानां परमा पुण्या नदीनामुत्तमा नदी
tatrāgatā mahābhāgā snātukāmā sarasvatī | puṇyānāṃ paramā puṇyā nadīnāmuttamā nadī
Là vient la très fortunée Sarasvatī, désireuse de se baigner : la plus sainte parmi les choses saintes, la plus haute des rivières.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Daśāśvamedha (contextual)
Type: ghat
Listener: Rājendra
Scene: Sarasvatī as a radiant river-goddess approaches the Narmadā ghāṭa to bathe; the scene suggests a mystical meeting of waters, with sages and pilgrims witnessing the divine arrival.
Holy rivers are revered not merely as waters but as living embodiments of purity that support pilgrimage and inner cleansing.
Daśāśvamedha-tīrtha, where Sarasvatī is said to come for bathing.
Snāna (ritual bathing) is implied as a central practice connected with the tīrtha and Sarasvatī.